Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to hope to do smth

  • 1 (a) hope of doing smth

    a hope of/for doing smth надежна на то, чтобы сделать что-либо

    English-Russian combinatory dictionary > (a) hope of doing smth

  • 2 to hope to do smth

    English-Russian combinatory dictionary > to hope to do smth

  • 3 to have no hope of doing smth

    English-Russian combinatory dictionary > to have no hope of doing smth

  • 4 with the hope of doing smth

    English-Russian combinatory dictionary > with the hope of doing smth

  • 5 hope

    I [həʊp] n
    надежда, мечта, чаяния

    Is there any hope of his coming? — Можно ли хоть сколько-нибудь надеяться на то, что он придет?

    Don't raise her hope(s) high. — Не надо ее очень обнадеживать.

    It seemed a forlone hope. — Это казалось несбыточной мечтой.

    He hasn't the smallest/the faintest hope of smth — У него на этонет ни малейшей надежды.

    He still has some lingering latent hope. — У него еще теплилась скрытая надежда.

    The patient is beyong/past hope. — Больной в безнадежном состоянии.

    The new player is the only hope of the team. — Вся надежда команды на нового игрока.

    While there is life there is hope. — Пока жив человек, жива и надежда.

    - high hope
    - ardent hope
    - real hope
    - unrealistic hope
    - only hope
    - false hope
    - feebl hopes
    - bright hopes
    - ambitious hopes
    - only remaining hope
    - hope of recovery
    - hope of smth
    - hope of doing smth
    - hope of success
    - hope for a better future
    - ray of hope
    - look of hope in her eyes
    - flicker of hope
    - in the hope that he will come
    - with the hope of doing smth
    - in the hope that it may be of use
    - abandon all hope
    - arouse new hopes
    - attach one's hopes to smth
    - bring smb's hopes to nought
    - build one's hopes on a lucky chance
    - catch up at the last feeble hope
    - cherish radiant hopes
    - deceive oneself with a fond hope
    - destroy hope
    - disappoint smb's hopes
    - entertain a hope
    - express a slight hope of success
    - feed on hopes
    - give smb hope
    - give new hopes
    - give up all hope
    - have no hope of doing smth
    - have absurd hopes that...
    - hold out little hope
    - hope against hope
    - inspire the hope that...
    - raise hopes for a better future
    - realize one's hopes
    - stir up hope
    - thwart smb's hopes
    - hopes come true
    - all hope is gone
    - full of hope
    - hopes fade
    - no hope!
    - there is not much hope that...
    - there is much hope
    USAGE:
    (1.) В отличие от русского существительного надежда (мн. ч. надежды), английское hope чаще употребляеся в единственном числе. В соответствующих словосочетаниях оно используется без артикля: to lose (to give up) all hope - потерять все надежды/всякую надежду. (2.) Русское словосочетание "надеяться (надежда) что-либо сделать" передается предложной конструкцией (to have) hope of doing smth (3.) See habit, n
    II [həʊp]

    I hope so. — Думаю, что так.

    I hope not. — Думаю, что нет. /Думаю, что это не произойдет.

    She hopes to see them soon. — Она надеется на скорую встречу с ними.

    We hope that you are comfortable. — Надеемся, тебе удобно.

    - hope to do smth
    - hope that...
    - hope for smth
    USAGE:
    (1.) В отличие от других глаголов суждения, таких, как to think, to believe, с глаголом to hope в отрицательных предложениях отрицание употребляется с глаголом придаточного, а не главного предложения: I hope she doesno't find it out. Cp. I don't think, she'll find it out. Надеюсь, она это не узнает. В кратких ответах с глаголом to hope в этом значении употребляются наречия not (для отрицания) и so (для утверждения): I hope so. Думаю, что так. I hope not. Думаю, что нет. /Думаю, что это не произойдет. (2.) Русское словосочетание "надеяться что-либо сделать" в значении "думать, ожидать, что что-либо будет сделано" соответствует в английском языке глаголу to expect: We didn't expect to get the answer so quickly. Мы не надеялись/не думали/не рассчитывали получить ответ так быстро. I expect to see him tomorrow. Я рассчитываю/надеюсь увидеть его завтра. (3.) See believe, v (4.) See so, adv; USAGE (1.).

    English-Russian combinatory dictionary > hope

  • 6 hope

    I n надежда: а hope of smth, of doing smth — надежда на что-либо, сделать что-либо (1). В отличие от русского существительного надежда (мн. ч. надежды), английское hope чаще употребляется в единственном числе. В соответствующих словосочетаниях оно используется без артикля:

    to lose (to give up) all hope — потерять все надежды, всякую надежду.

    (2). Русское словосочетание надеяться (надежда) что-либо сделать передается предложной конструкцией (to have) hope of doing smth. (3). See habit, n. II v надеяться: to hope to do smth — надеяться что-либо сделать; to hope that… — надеяться, что … ; to hope for smthнадеяться на что-либо (1). В отличие от других глаголов суждения, таких, как to think, to believe, с глаголом to hope в отрицательных предложениях отрицание употребляется с глаголом придаточного, а не главного предложения:

    I hope she doesn't find it out.

    Ср.

    I don't think, she'll find it out — Надеюсь, она это не узнает.

    В кратких ответах с глаголом hope в этом значении употребляется наречие not (для отрицания) и so (для утверждения):

    I hope so — Думаю, что так;

    I hope not — Думаю, что нет/что это не произойдет.

    (2). Русское словосочетание надеяться что-либо сделать в значении думать, ожидать, что что-либо будет сделано соответствует в английском языке глаголу to expect:

    We didn't expect to get the answer so quickly — Мы не надеялись (не думали, не рассчитывали) получить ответ так быстро.

    I expect to see him tomorrow — Я рассчитываю (надеюсь) увидеть его завтра.

    (3). See believe, v. (4). See so, adv.

    English-Russian word troubles > hope

  • 7 Hope

    hope [həυp]
    1. n наде́жда (of);

    vague hopes сму́тные наде́жды

    ;

    to be past ( или beyond) hope быть в безнадёжном положе́нии

    ;

    to pin one's hopes on smb., smth. возлага́ть наде́жды на кого́-л., что-л.

    ;

    he is the hope of his school шко́ла возлага́ет на него́ больши́е наде́жды

    2. v
    1) наде́яться ( for — на);

    I hope so наде́юсь, что э́то так

    ;

    I hope not наде́юсь, что э́того не бу́дет

    ;

    to hope against hope наде́яться вопреки́ всему́

    ;

    to hope for the best наде́яться на лу́чшее, на благоприя́тный исхо́д

    2) упова́ть, предвкуша́ть (for)

    Англо-русский словарь Мюллера > Hope

  • 8 Hope

    hope [həυp]
    1. n наде́жда (of);

    vague hopes сму́тные наде́жды

    ;

    to be past ( или beyond) hope быть в безнадёжном положе́нии

    ;

    to pin one's hopes on smb., smth. возлага́ть наде́жды на кого́-л., что-л.

    ;

    he is the hope of his school шко́ла возлага́ет на него́ больши́е наде́жды

    2. v
    1) наде́яться ( for — на);

    I hope so наде́юсь, что э́то так

    ;

    I hope not наде́юсь, что э́того не бу́дет

    ;

    to hope against hope наде́яться вопреки́ всему́

    ;

    to hope for the best наде́яться на лу́чшее, на благоприя́тный исхо́д

    2) упова́ть, предвкуша́ть (for)

    Англо-русский словарь Мюллера > Hope

  • 9 hope

    hope [həυp]
    1. n наде́жда (of);

    vague hopes сму́тные наде́жды

    ;

    to be past ( или beyond) hope быть в безнадёжном положе́нии

    ;

    to pin one's hopes on smb., smth. возлага́ть наде́жды на кого́-л., что-л.

    ;

    he is the hope of his school шко́ла возлага́ет на него́ больши́е наде́жды

    2. v
    1) наде́яться ( for — на);

    I hope so наде́юсь, что э́то так

    ;

    I hope not наде́юсь, что э́того не бу́дет

    ;

    to hope against hope наде́яться вопреки́ всему́

    ;

    to hope for the best наде́яться на лу́чшее, на благоприя́тный исхо́д

    2) упова́ть, предвкуша́ть (for)

    Англо-русский словарь Мюллера > hope

  • 10 hope

    [̈ɪhəup]
    hope надежда (of); vague hopes смутные надежды; to be past (или beyond) hope быть в безнадежном положении to pin one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.), he is the hope of his school школа возлагает на него большие надежды hope лощина; ушелье hope надежда (of); vague hopes смутные надежды; to be past (или beyond) hope быть в безнадежном положении hope надежда hope надеяться (for - на); I hope so надеюсь, что это так; I hope not надеюсь, что этого не будет hope небольшой узкий залив hope уповать, предвкушать (for) to hope against hope надеяться на чудо; надеяться, не имея на это никаких оснований; to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход hope надеяться (for - на); I hope so надеюсь, что это так; I hope not надеюсь, что этого не будет hope надеяться (for - на); I hope so надеюсь, что это так; I hope not надеюсь, что этого не будет to pin one's hopes (on smb., smth.) возлагать надежды (на кого-л., что-л.), he is the hope of his school школа возлагает на него большие надежды hope надежда (of); vague hopes смутные надежды; to be past (или beyond) hope быть в безнадежном положении vague: vague неопределенный, неясный, смутный; неуловимый; vague hopes смутные надежды

    English-Russian short dictionary > hope

  • 11 hope

    1. I
    1) we've had no news from him but we're still hoping от него не было известий, но мы все еще надеемся
    2) will it rain tomorrow? - I hope hot завтра будет дождь? - Надеюсь, нет
    2. II
    hope in some manner hope vainly /fruitlessly/ (desperately, fervently /ardently/, etc.) тщетно и т. д. надеяться; will he live? - I hope so он будет жить? - Надеюсь; now I hope no longer больше я уже ни на что не надеюсь /не рассчитываю/
    3. XI
    be hoped to do smth. what is hoped to be gained by this? на что можно надеяться /рассчитывать/?
    4. XIII
    to do smth. hope to see smb. soon (to go to the pictures, to read Shakespeare, to finish by the first, etc.) надеяться вскоре увидеться с кем-л. и т. д; we hope to hear from you мы ждем известий от вас; I hope to be able to come думаю, что смогу прийти
    5. XVI
    hope for snath. hope for smb.'s arrival (for smb.'s recovery, fur a miracle, for success, for a change, etc.) надеяться /уповать/ на чей-л. приезд и т. д.; let's hope for the best будем надеяться на лучшее || hope against hope надеяться вопреки всему
    6. XXV
    hope /that/... hope that the weather will improve (that you haven't hurt yourself, that he will succeed, etc.) надеяться / ожидать/, что погода исправится и т. д.; I hope your brother is better надеюсь, что вашему брату лучше

    English-Russian dictionary of verb phrases > hope

  • 12 hope

    1. n
    надежда, чаяние
    - dangle hopes before smb.
    - frustrate smb.'s hopes
    - falsify smb.'s hopes
    - put high hopes on smth.
    2. v
    - hope for smth.

    English-russian dctionary of diplomacy > hope

  • 13 hope

    I
    1. noun
    надежда (of); vague hopes смутные надежды; to be past (или beyond) hope быть в безнадежном положении; to pin one's hopes on smb., smth. возлагать надежды на кого-л., что-л., he is the hope of his school школа возлагает на него большие надежды
    Syn:
    expectation
    2. verb
    1) надеяться (for - на); I hope so надеюсь, что это так; I hope not надеюсь, что этого не будет; to hope against hope надеяться на чудо; надеяться, не имея на это никаких оснований; to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход
    2) уповать, предвкушать (for)
    Syn:
    anticipate, await, dream, expect, foresee, wish
    Ant:
    despair, despond
    II
    noun
    1) небольшой узкий залив
    2) лощина; ущелье
    * * *
    1 (n) надежда
    2 (v) надеяться; понадеяться
    * * *
    * * *
    [ həʊp] n. надежда, чаяние, упование, лощина v. уповать, надеяться, предвкушать
    * * *
    лощина
    надежда
    надеяться
    надия
    ожидание
    полагаться
    рассчитывать
    упование
    упования
    уповать
    ушелье
    ущелье
    чаяние
    чаяния
    чаять
    * * *
    Хоуп

    Новый англо-русский словарь > hope

  • 14 (a) hope of smth

    a hope of/for smth надежда на что-либо

    English-Russian combinatory dictionary > (a) hope of smth

  • 15 enter upon the path of smth.

    (enter upon (или take) the path of smth.)
    вступить на путь чего-л.

    The point I want to make is that today there are more and more writers who believe their only hope is to take the path which was first shown to us by Maxim Gorki, which will protect the best heritage of our country and fight for a new and better nation. (R. Fox, ‘The Novel and the People’, ‘Literature and Politics’) — Хочу специально подчеркнуть, что сейчас появляется все больше и больше писателей, видящих единственное спасение в том пути, который нам впервые был указан Максимом Горьким и который один только позволит сохранить лучшее из наследия нашей страны и бороться за обновление и совершенствование нации.

    ...the slave-owners took the path of armed treason, and waged war for four years upon the flag of their own country. —...рабовладельцы стали на путь вооруженной борьбы и измены и четыре года воевали против флага собственной страны.

    Large English-Russian phrasebook > enter upon the path of smth.

  • 16 on the edge of smth.

    (on the (ragged) edge of smth.)
    в преддверии чего-л., на пороге, на грани чего-л

    I admired the gallantry with which the old man lived on the edge of disaster. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XII) — Я восхищалась стойкостью, с которой этот старый человек жил в ожидании надвигающейся катастрофы.

    Occasionally we were happy, as though she were on the edge of falling in love with me. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXIII) — Иногда мы чувствовали себя счастливыми. Мне казалось, что Шейла вот-вот влюбится в меня.

    He is on the ragged edge of despair. (RHD) — Он на грани отчаяния.

    Large English-Russian phrasebook > on the edge of smth.

  • 17 place smth. in a different light

    (place (или put) smth. in a different (false, new, true, etc.) light)
    представить что-л. в ином (ложном, новом, истинном и т. п.) свете

    When the prosecution commenced to read from this document did they commence to read from the first page or did they take a particular paragraph which put the whole matter in a false light?.. As we go along, members of the jury, I hope to be able to put this paragraph in its true light. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 14) — Когда представитель обвинения читал выдержки из этого документа, начал ли он читать с первой страницы или же взял определенный абзац, представив, таким образом, все в ложном свете?.. В ходе своего выступления, господа присяжные, я надеюсь истолковать этот абзац в должном духе.

    You have two advocates, each putting one side of a case in the best possible light. An impartial third party, the judge, strikes a balance between them. (R. Aldington, ‘Very Heaven’, part II, ch. 3) — Защитники обеих сторон стараются представить дело в самом выгодном для них свете. А третья сторона - судья - беспристрастно подводит итоги.

    Large English-Russian phrasebook > place smth. in a different light

  • 18 whet smbd's appetite for smth.

    Ироническое выражение: возбудить интерес кого-либо к чему-либо (Применение: We certainly hope that this will whet your (students) appetite for the material covered in this course.)

    Универсальный англо-русский словарь > whet smbd's appetite for smth.

  • 19 in the hope of

    Общая лексика: (smth.) в надежде (на что-л.) в ожидании (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > in the hope of

  • 20 bring smth. to pass

    осуществлять что-л., приводить что-л. в исполнение

    I promised to visit my friend, and I hope to bring it to pass tomorrow. — Я обещал навестить друга и надеюсь пойти к нему завтра.

    Large English-Russian phrasebook > bring smth. to pass

См. также в других словарях:

  • SMTH BBS — Shuimu Tsinghua (zh sp|s=水木清华|p=shuǐmù qīnghuá; abbreviated as SMTH) BBS is the first and one of the most popular bulletin board system sites among the universities in China. Hosted by Tsinghua University, it is recognized for its diversity and… …   Wikipedia

  • set\ one's\ heart\ on\ doing\ smth — v. phr. To want very much. He set his heart on that bike. To be very desirous of; hope very much to succeed in. Used with a verbal noun. He set his heart on winning the race …   Словарь американских идиом

  • do smth rash — take drastic action (usually without thinking) She is extremely angry so I hope that she doesn t do anything rash …   Idioms and examples

  • March 2005 — ← – January 2005 – February 2005 – March – April 2005 – May 2005 – June 2005 – July 2005 – August 2005 – September 2005 – October 2005 – November 2005 – December 2005 – → < Marc …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»